Главная страница


Комикс
  Часть первая
  Часть третья
  Послесловие

  Страницы
  Примечания

О. Тэдзука

Метрополис
Часть вторая

Несколько помятый Усач лежит на травке. Приходит в себя, ковыляет к обломкам машины, заглядывает.
Усач: "Господин Нотарин! Мистер Холмс! Нет, похоже, они убежали".
Видит на дереве выключатель.
Усач: "Ишь ты, здесь кнопка".
Нажимает ее, ствол откидывается на шарнирах и тросах, и открывается ход вниз.
Усач: "Деревце-то с секретом".
Спускается.
Усач: "Железная лестница... Очень подозрительно".

Усач оказывается в светлом помещении.
Усач: "Глубина где-то метров тридцать".
Заглядывает в полуоткрытую дверь.
Усач: "Да это же..."
За дверью сидит герцог в окружении всевозможных роботов ( илл. 9 ).
Усач: "Значит, тут подземный штаб Красной партии".
герцог: "Хлам, металлолом! Никто Лоутону в подметки не годится!"
Ламп приводит робота с циркулярными пилами на руках, на плечах и на голове.
Ламп: "А как вам вот этот, неужели плох?"
Герцог фыркает.
Ламп: "А эта куколка? Запрограммирована обнаруживать чужих".
герцог: "Сил нет смотреть на эти глупости. Все, надоело! Сплошь идиотские игрушки! Неужели никто не может сделать настоящего живого человека, такого, как Митч?!"
Вдруг куколка-сторож приходит в движение. Герцог от неожиданности роняет сигару, у Лампа на голове зажигается свечка.
Ламп: "Внимание, кто-то к нам пролез!"
Усач: "До чего противная кукла".
кукла (останавливается у его ботинка): "Дяденька!"

В коридоре.
Усач: "Караул! Она за мной гонится!"
злодеи: "Где кукла, где кукла?"
Усач (кукле, взбираясь по пожарной лестнице): "Хватит, отстань!"
Кукла подпрыгивает к нему под потолок.
Ламп: "Вон он, шпион!"
Яичница: "Сейчас я его подстрелю".
Усач идет по натянутым под потолком тросам, кукла за ним.
Усач: "Ишь, какая настырная!"
В него стреляют, он теряет равновесие, повисает на тросах.
Яичница: "Промазал. Ну, вторая попытка".
Усач: "Безобразие".
Хватает куклу и давит в кулаке. Пуля пролетает совсем близко, следующая попадает в трос, трос лопается, и Усач летит на оборвавшемся конце троса, точно маятник.
Усач: "На арене воздушные гимнасты!"

Усач влетает в какой-то люк и с размаху ударяется головой о металлический корпус условно-человекоподобного робота.
Усач (с шишкой на лбу): "Это еще что?"
робот: "Кажется, вы хороший человек".
Усач: "Не трогай меня, пожалуйста".
робот: "Не бойтесь, я ваш друг". Раскрывает переднюю стенку корпуса, показывает механизмы у себя в животе. "Меня зовут Фифи. Я раб герцога".
Усач: "Ага, я правильно догадался, что это робот".
Фифи: "Робот. Тут большой подземный завод, на котором мои товарищи трудятся, пока не сломаются. Только ради того мы появляемся на свет, чтобы люди над нами издевались. Нет у нас радости. Ненавижу герцога".
Усач: "Да, сочувствую... Ладно, попробую как-нибудь помочь вашей братии".
Фифи: "Благодарю".
Стискивает протянутую руку Усача железной клешней. [3]
Усач: "Ой!"

Усач и Фифи выглядывают из люка.
Фифи: "Скорей уходите, пока не подоспела погоня".
Но к ним уже подбирается китаец в халате, с косичкой и с полным карманом метательных ножей.
китаец: "Шпион!"
Кидается на Усача, ломает нож о металлическую голову Фифи. Разворачивается и кидает полдюжины ножей, которые втыкаются вокруг Усача в стену.
Усач (Фифи): "Одолжи-ка магнит".
Вынимает у Фифи из живота подковообразный магнит, выставляет перед собой.
Усач: "Ну, теперь кидай, сколько угодно!"
Ножи притягиваются.
китаец (израсходовав запас): "Ножика кончилась..."
Усач: "Так быстро? Значит, теперь мой черед".
Одним широким движением пришпиливает китайца за халат к стене всеми его ножами.

К висящему китайцу подходят злодеи.
китаец: "Что смотрите, снимайте".
злодеи: "А где шпион?"

Усач и Фифи убегают.
Усач: "Красная партия-то - международная преступная организация!"
Погоня.
китаец: "Его поймай - плохо-плохо будет".
злодеи: "Балда, а что будет, если не поймаем?"
"Вряд ли он далеко ушел".

Усач и Фифи бегут по заводу.
Усач: "Заводик с размахом. Будет что рассказать полицеймейстеру".
Видят люк.
Усач: "Это что за дырка? Надо проверить".
Влезают, люк захлопывается.
Усач: "Похоже, это была ловушка".
Фифи: "Сейчас я пробью выход".
С разбега таранит люк головой, но безрезультатно - только гнет торчащее из макушки острие.
Фифи: "Не получилось".

В воздухе появляется огромная перевернутая голова герцога.
Усач: "О, диапозитив".
герцог: "Ха-ха-ха! Приветствую, благородный японец. Как вам оборудование моего подземного штаба?
Перевернутые головы герцога окружают Усача сплошным кольцом.
герцог: "Хочу с вами посоветоваться. Но сначала уберу этого бесполезного раба".

Между Фифи и Усачом с грохотом опускается перегородка.
Усач: "Зачем загородил?!"
Фифи: "Я так и знал..."
Вокруг него поднимается пар.
Фифи: "Пришел мой последний час".
Усач (колотит в стену): "Нет, нет, не смей так говорить!"
Фифи (начинает плавиться): "Послушайте. У герцога есть электроколонка чтобы оживлять роботов... Если ее сломать, он больше не сможет делать несчастных рабов. Прошу вас..."
Усач: "Эй, Фифи, что с тобой? Отвечай".
Фифи окончательно расплавился. Перегородка исчезает, но за ней уже ничего нет.
Усач: "Стенку убрали. Фифи, ты где?"
Открывается люк, всовывается рука с пистолетом.
злодей: "Ха-ха, робот расплавился и испарился! Выходи".

Вооруженные злодеи в балахонах выводят Усача из люка.
герцог: "Простите грубость моих подчиненных. Прошу сюда".
Идут по заводу ( илл. 10).
"Они спускались все глубже и глубже среди загадочных механизмов".
Усач: "Что это вы тут делаете?"
герцог: "Страшный газ под названием торон, ядовитый, но, правда, еще не испытанный. Здесь мы используем только механических кули - роботам никакой яд не страшен".
Робот свалился под грузом цистерны, его бьет надсмотрщик: "Эй, опять бездельничаешь? Что, захотелось электрошока?"
Усач: "Хоть они и машины, нельзя с ними так жестоко обращаться".
герцог: "Они созданы для работы, нельзя их распускать".
Усач: "Ох, не уважаете вы жизнь - добром это не кончится".
герцог: "Думайте, что говорите! Я Наполеон атомного века".
Усач (плетясь за ним вслед): "Может, мне тогда стать новым Линкольном и освободить рабов?"

Зал, круглый стол, за которым сидит несколько злодеев в балахонах. Над председательским местом висит эмблема - смесь карточных трефов с пиками.
герцог: "Глядите. Правда, хороший флаг? Да здравствует Красная партия! А с помощью искусственных пятен на Солнце мы устроим глобальное потепление, растопим Антарктиду, и там будет наш новый штаб".
Усач: "Искусственных пятен?"
герцог: "Точно. Эти пятна создал я. Ха-ха, не ожидали? Я выпустил в сторону Солнца омотений - вещество, которое блокирует гравитацию. Весь космический мусор, что болтался между Солнцем и Землей, посыпался на Солнце, и образовались пятна". [4]
Усач: "Неправда. Таких технологий нет".
герцог: "Не верите, можете сплавать на Сапожный остров, где омотений. Пятна, кстати, и Лоутону помогли создать искусственные клетки. Хе-хе-хе, так что Митч - моя законная собственность. Послушайте-ка, друг Усач. Не заключить ли нам джентльменское соглашение? Вы мне отдаете Митча, а я увожу Красную партию из Метрополиса".
Усач: "Ни за что. Митча мой Кенъити каждый день водит в школу. Я из него воспитаю порядочного человека. Никаких сверхъестественных способностей обнаружить не позволю".
герцог: "Что за упрямец. Давайте решим дело мирно, вот бумага, напишите Кенъити, чтобы привел Митча..."
Усач: "Отстань!" Кидает в герцога чернильницей. "Сказал, не отдам, значит, не отдам!"
Двое злодеев уволакивают его под руки.
герцог (весь в чернилах, роняя чернильные капли с кончика носа): "Наглец, и не боится моего возмездия".

Усача вталкивают в камеру.
"Сюда его! Ишь, отчаянный".
"Сейчас мы на тебе испытаем газ торон. Ну как, готов?"
Усач (закрывая нос платком): "Газ торон... Скоты. Неужели отсюда никак не выбраться?"
злодей (собирается тянуть за рычаг): "Сейчас увидишь, какой это ужасный яд. Пускаю газ!"

"Тем временем..."
На улице, возле банка, Эмми продает цветы.
Эмми: "Фиалки, купите фиалки!"
К ней подходит горбатый старик с палкой, в черных очках, заросший черной бородой.
Эмми: "Дяденька, купите фиалки".
бородач: "Бедное дитя. Где ты живешь?"

Бородач поднимается на крыльцо с табличкой "Glacy and Emmy".
Бородач и сестра.
бородач: "Ты ее сестра, так? Вот послушай..."

Эмми плетется домой.
Эмми: "Опять не все продала, сестра будет ругаться".
Входит, сестра кидается к ней и обнимает.
сестра: "Здравствуй, моя радость!"
Стол завален пачками денег.
Эмми: "Откуда это?"
сестра: "Все наше. Один добрый чернобородый дяденька подарил. А еще обещал устроить тебя в школу!"
Эмми: "Меня, в школу? Как замечательно! Неужели правда?"
сестра: "А за это просил об одолжении. В школе будет мальчик, который тебя спас. Ты должна заманить его сюда".
Эмми: "Но я не хочу никого обманывать!"
сестра: "Лучше обидишь нашего благодетеля?"

"Вот школа, где учится Кенъити".
Школьное здание.
Митч стоит перед классом, учитель ходит вокруг.

учитель: "Посочувствуем Митчу и будем надеяться, что скоро найдется его настоящий отец. А теперь познакомьтесь с новой ученицей, Эмми".
Эмми: "Добрый день".
дети: "Да это цветочница".
"Оборванка".
"Даже не поклонилась, нахалка".

Кенъити, Митч и Эмми выходят со школьного двора.
Митч: "Привет. Ты та цветочница, да?"
Эмми: "Здравствуй, Митч. Знаешь, мне тоже тебя очень жалко. Я помогу тебе искать отца".
Митч: "Спасибо".
Кенъити: "Вот мой дом. Заходи".
В доме.
Кенъити: "Здесь гостиная..."
Эмми подскакивает в ужасе: перед ней львиная морда.
Кенъити: "Это чучело".
Эмми: "Ой, напугалась..."
Кенъити: "Можно спокойно совать руку в пасть!"
Встает на кресло и лезет в пасть льву. Что-то там с удивлением обнаруживает, достает книжку.
Кенъити: "Это еще что?"
Эмми: "Можно посмотреть?"
Кенъити: "Да это так, ерунда" (прячет книжку за спину).
Оставив Митча с Эмми разговаривать, идет с книжкой в соседнюю комнату.
Кенъити: "Тайны Митча? Так... "Митч - это..."
"Митч - это не человек, не животное, не растение и не минерал, а робот из искусственных клеток. Робот снабжен множеством потайных приспособлений. Мощность Митча составляет сто тысяч лошадиных сил, никто в мире с ним не справится. В легких у него выделяется гелий, что позволяет ему, сделав глубокий вдох, летать по воздуху. В ушах у него рыбьи жабры, так что он может дышать под водой. В горле у Митча переключатель, нажатие которого превращает его из мальчика в девочку и обратно..."
Кенъити: "Так Митч..."
Подбегает Митч: "Кенъити, пошли играть в бейсбол!"

Кенъити в тоске переодевается.
Митч: "Форму наизнанку надел. Что ты на меня так смотришь? Ты вообще какой-то странный".
Кенъити: "Не я странный, а ты".
Митч (тащит его за руку): "Без отговорок!" (капитану команды) "Вот, привел".

Начинается игра.
приятель: "Кенъити, не зевай!"
Кенъити: "Митч - робот... Какой ужас..." Пропускает мяч.
приятель: "Лопух! Из-за тебя проиграем!"
Кенъити: "Мне сейчас не до игр..."

По ходу игры Митч должен поймать высокий мяч.
Кенъити: "Митч, вдохни поглубже".
Митч взлетает и ловит мяч.
зрители: "Ого, вот это прыжок!"
Эмми: "Это колдовство?"
Все сбегаются к Митчу.
Митч: "Да не знаю я ничего, просто прыгнул".
Кенъити: "Значит, в книжке написана правда".
Митч: "Мне кто-то велел глубоко вдохнуть".
капитан: "Не оправдывайся, лучше попробуй еще разок".
Митч снова взлетает.
Митч: "Получилось".
внизу: "Он опять летит!"

Митч летит на уровне верхних этажей небоскребов. На башне с часами грабитель угрожает пистолетом какому-то обывателю, весь остальной город, вываливаясь из окон, смотрит на летающего парня.
Митч: "Ух, как здорово! А как все внизу суетятся!"

В редакции газеты "Метрополитан дейли".
"Да-да, та самая таинственная личность. Пошлите за ним вертолет!"

Нотарин мрачно ходит по кабинету, с ним Ганимар. Вбегает полицейский.
полицейский: "Господин полицеймейстер, в городе летающий бейсболист!"
Ганимар: "Отстань".
Нотарин: "Не пойду смотреть никаких бейсболистов".
полицейский: "Но он летает!"
Нотарин: "Говорю, и без тебя происшествий выше головы. Герцог, чудовища..."
Ганимар: "Да еще Усач исчез".
Нотарин: "У меня уже мы-мы-мозги кипят!"
другой полицейский: "Пришел профессор Тун".
Нотарин (радостно): "Да?"
Входит сияющий Тун, Нотарин кидается навстречу.
Тун: "Вы меня звали?"
Нотарин: "Уважаемый Бол Тун, надо вам кое-что показать!"

Нотарин, Ганимар и Тун в комнате, где по полу разложены пять знакомых грызунов, а еще два сидят в клетке ( илл. 11 ).
Нотарин: "Это чудовища, которые появились вчера вечером за музеем Матрешкинса".
Тун подскакивает от удивления.
Тун: "Ну и ну! Так называемый Mickeymouse Waltodisnini".
Нотарин: "Не понимаю".
Тун: "Проще говоря, мышь".
Нотарин: "Так бы и сказали".
Ганимар: "Но если это мыши, то почему такие огромные?"
Тун: "Это происходит не только в Метрополисе".

Ковбои удирают от гигантских пчел.
Человек в тюрбане вытаскивает другого из огромных жучьих челюстей.

"Например, в Индии завелись муравьиные львы, у которых пятиметровые норы, туда проваливаются лошади и люди".
Индейцы отбиваются от кузнечиков.
"В Колорадо кузнечики-людоеды истребляют индейцев".
Тыква с окном и трубой, из трубы идет дым, в окне старушка, под окном мужичок с мотыгой.
"В Японии на крышах выросли такие тыквы, что раздавили дома. Говорят, люди теперь в этих тыквах живут, вынув сердцевину".
Человек ловит червя на удочку с рыбой.
"В Китае все поля разрыты двадцатикилограммовыми дождевыми червями, их теперь ловят на окуня".
Тун заканчивает объяснения.
"По всей планете низшие животные и растения приобретают огромные размеры. А виноваты эти пятна на Солнце, будь они неладны со своим излучением!"
Нотарин: "Снова пятна".
Входит Холмс.
Холмс: "Ха-ха-ха, а пятна-то искусственные, что вы на это скажете? Их создал герцог".
Ганимар: "Искусственные? Ерунда".
Холмс: "Он большой ученый, может решить любую задачу. А еще я узнал, в кого он переодевается".
Кидает Нотарину фотографию бородача в очках.
Нотарин (смотрит): "Да, вот что значит великий мистер Холмс! Я немедленно объявлю розыск".
Холмс: "Сделайте одолжение".
Ганимар: "Меня так просто не обойдешь, проныра!"

Ганимар прячется в бочку, не переставая попыхивать сигарой.
Ганимар: "Я и сам не зевал, знаю, что этот старик постоянно шляется вот здесь!"

Идет переодетый бородачом герцог.
Ганимар (из бочки): "Вот он, вот он. Это он".
Герцог на крыльце дома Эмми слушает ее разговор с сестрой.
сестра: "Я тебе сколько раз говорила его привести!"
Эмми: "Я собиралась, а он взял и улетел".
сестра (дает ей затрещину): "Дубина!"
Эмми уныло принимается мыть посуду.
сестра: "Значит, сегодня останешься без обеда".
Входит герцог.
герцог: "Похоже, ничего не вышло?"
сестра: "Какие люди! Здрасьте, здрасьте".

Сидят за столом.
Эмми (рыдает): "Не могу сказать неправду".
сестра: "Ну что за бестолочь!"
герцог: "Ничего тут нет сложного. Скажи, что нашла его отца, и он хоть на край света прибежит".
сестра: "Все-таки нелегкую вы нам задали работку. Тех денежек ну никак не хватит".
герцог: "Тебе, значит, мало?"
сестра: "Вот именно. Ну хоть пять - нет, шесть - нет, шестьдесят тысяч - то есть миллионов йен не помешает".
Эмми: "Сестрица, что ты такое говоришь?"
герцог: "Столько я не дам".
Через чердачное окно просовывается громила.
громила: "Дашь как миленький, денежный мешок!" Влезает в комнату, за ним другой и третий. "Ну, не тяни".
герцог: "Вздумали меня запугивать?"
Громилы обступают герцога, Эмми прячется за сестру, та наблюдает с самодовольной ухмылкой.
громилы: "Испуг ему пойдет на пользу".
Вдруг дверь отворяется, на пороге Ганимар с сигарой и револьвером.
Ганимар: "Герцог Ред, ни с места!"
Вся компания поднимает руки.
сестра: "Го-господин инспектор, вы, видно, ошиблись..."
Ганимар: "До всякого сброда вроде вас мне дела нет, мне нужен вот этот старичок". Хватает герцога за бороду. "Ишь, бороду нацепил! Меня так просто не проведешь".
Действительно, из-под бороды появляется тот самый нос.
громилы (в ужасе): "Караул! Герцог!"
Тут герцог из набалдашника трости чем-то брызгает в Ганимара, тот без сознания валится на пол.
герцог: "Не такой я идиот, чтобы дать себя арестовать! И вас, жулье, я бы просто так не отпустил, раз мое инкогнито раскрыто, но на сей раз прощаю. За это Митч должен быть у меня. А проболтаетесь кому-нибудь - убью".

На скамейке в парке лежит кто-то в накладной бороде, очках и шляпе герцога. Внизу табличка: "Разыскивается".
Мимо идут полицейские.
полицейские: "Это герцог! Хватай его!"
Большая свалка. Наконец среди обломков скамейки оказывается потрепанный, связанный Ганимар.
полицейские: "Да это ж инспектор Ганимар! Нельзя так людей с толку сбивать..."

"Тем временем в подземелье тоже было неспокойно".
Из-за железной двери доносятся вопли: "Спасите, помогите!"
Усач: "Газа все нет. Похоже, что-то у них стряслось".
В подземелье бесчинствуют гигантские микки-маусы, кидаются на людей. злодеи (разбегаясь): "Караул, к нам забрались полчища мышей!"
Из-за двери раздается хруст; огромные зубы прогрызают дырку в железе, и перед растерянным Усачом появляется микки-маус.
Усач: "Боже мой, мышь!"
Лезет по отвесной стене, микки-маус хватает его за край пиджака, Усач падает твари на голову. Смотрит.
Усач: "Как он быстро отключился... Кажется, я придумал отличный план побега". Достает нож и принимается свежевать микки-мауса. "Довольно рискованно". Надевает шкуру. "Но я попробую удрать, прикинувшись этим зверем". Зашивает на себе шкуру, вылезает в коридор.

Усач (идет на четвереньках): "Передняя лапа, теперь задняя..."
Навстречу злодеи.
злодеи: "Кто там, человек или мышь?"
Усач: "Мышка, мышка..." Спохватывается. "Эк я оплошал!"
Бежит, злодеи за ним.
злодеи: "Говорящая мышь? Что-то тут нечисто".
Усач вбегает в стаю микки-маусов.
Усач: "Смешаюсь с толпой".
злодеи: "Ой, да их тут сотни!"
Усач (бежит со стаей): "Теперь главное - не отставать, авось выведут на поверхность".
Заглядывает в приоткрытую дверь.
Усач: "Да тут герцог!"

Герцог у странного механизма, к которому подключен робот.
Усач: "Не иначе, это электроколонка, про которую говорил Фифи".
герцог (роботу): "Ступай работать. Будешь лениться - разломаю".
робот: "Слушаюсь".
Злодеи подтаскивают еще одного робота, тот отбивается.
злодеи: "Босс, номер 56 взбесился".
герцог: "Механизмы износились. Сломаем его. Открыть ему живот!"
робот: "Нет, нет!"
Герцог пускает в него электрический разряд от башни.
Усач: "Какая жестокость!"
герцог: "Уберите это железо".
За дверью голоса: "Беда, Усач сбежал!"
Все кидаются наружу, а Усач - внутрь.
Усач: "Надо пользоваться моментом. Ну, номер 56, сейчас я тебя спасу".
Подражая герцогу, подключает робота к электроколонке ( илл. 12 ).
Усач: "Ну что, ожил? Тогда вот тебе приказ: сломай к свиньям эту колонку!"
робот: "Слушаюсь".
Разламывает механизмы.
Усач: "Теперь производству роботов конец, я сдержал обещание". (роботу) "Ты знал Фифи?"
робот: "Мы дружили. Герцог его расплавил".
Усач: "Точно. Роботы должны отомстить".
робот: "Нет, с герцогом нам не справиться..."
Усач: "Всем людям надо есть и пить. Выберите момент и оставьте гадов без воды и пищи - тут никакой герцог не выдержит".
робот: "Слушаюсь. Так и поступим".
Усач: "Всего хорошего!"

Выходит в коридор, там опять вооруженные злодеи.
Усач: "Опять они! Бежать поздно, притворюсь мертвым".
злодеи: "Еще одна дохлая мышь".
"Да какая жирная - вот мерзость!"
"Выбросить ее в колодец, куда и остальных".
Усача волокут к колодцу и сбрасывают в воду.
Усач: "Меня кинули в канализацию!" Плывет по трубе. "Похоже, отсюда не спастись..."

 

Часть первая
Верх страницы
Часть третья